بی شک یکی از عواملی که باعث بقا و انتقال فرهنگ به نسل های بعد می شود وجود افسانه هاست. بسیاری از ضرب المثل ها، رسوم و باورهای ما در قالب قصه ها گردآوری شده اند که هدف از آنها احیای ادبیات شفاهی، دانسته های پدربزرگ ها و مادربزرگ هایی است که نسل به نسل به امروز منتقل کرده اند. شاید قسمت هایی از این افسانه ها به نظر غیرواقعی برسند اما در دل خود حاوی نکته ها و نگرش های فرهنگی جوامع گذشته هستند. مجموعه داستان های «روزی روزگاری» نیز از این دست داستان هایی است که می کوشد تا کودکان را با فرهنگ های دیگر آشنا نموده و تجربیات و نکات ارزشمندی را به کودکان انتقال دهد.
بی شک یکی از عواملی که باعث بقا و انتقال فرهنگ به نسل های بعد می شود وجود افسانه هاست. بسیاری از ضرب المثل ها، رسوم و باورهای ما در قالب قصه ها گردآوری شده اند که هدف از آنها احیای ادبیات شفاهی، دانسته های پدربزرگ ها و مادربزرگ هایی است که نسل به نسل به امروز منتقل کرده اند. شاید قسمت هایی از این افسانه ها به نظر غیرواقعی برسند اما در دل خود حاوی نکته ها و نگرش های فرهنگی جوامع گذشته هستند. مجموعه داستان های «روزی روزگاری» نیز از این دست داستان هایی است که می کوشد تا کودکان را با فرهنگ های دیگر آشنا نموده و تجربیات و نکات ارزشمندی را به کودکان انتقال دهد.
بی شک یکی از عواملی که باعث بقا و انتقال فرهنگ به نسل های بعد می شود وجود افسانه هاست. بسیاری از ضرب المثل ها، رسوم و باورهای ما در قالب قصه ها گردآوری شده اند که هدف از آنها احیای ادبیات شفاهی، دانسته های پدربزرگ ها و مادربزرگ هایی است که نسل به نسل به امروز منتقل کرده اند. شاید قسمت هایی از این افسانه ها به نظر غیرواقعی برسند اما در دل خود حاوی نکته ها و نگرش های فرهنگی جوامع گذشته هستند. مجموعه داستان های «روزی روزگاری» نیز از این دست داستان هایی است که می کوشد تا کودکان را با فرهنگ های دیگر آشنا نموده و تجربیات و نکات ارزشمندی را به کودکان انتقال دهد.
بی شک یکی از عواملی که باعث بقا و انتقال فرهنگ به نسل های بعد می شود وجود افسانه هاست. بسیاری از ضرب المثل ها، رسوم و باورهای ما در قالب قصه ها گردآوری شده اند که هدف از آنها احیای ادبیات شفاهی، دانسته های پدربزرگ ها و مادربزرگ هایی است که نسل به نسل به امروز منتقل کرده اند. شاید قسمت هایی از این افسانه ها به نظر غیرواقعی برسند اما در دل خود حاوی نکته ها و نگرش های فرهنگی جوامع گذشته هستند. مجموعه داستان های «روزی روزگاری» نیز از این دست داستان هایی است که می کوشد تا کودکان را با فرهنگ های دیگر آشنا نموده و تجربیات و نکات ارزشمندی را به کودکان انتقال دهد.
بی شک یکی از عواملی که باعث بقا و انتقال فرهنگ به نسل های بعد می شود وجود افسانه هاست. بسیاری از ضرب المثل ها، رسوم و باورهای ما در قالب قصه ها گردآوری شده اند که هدف از آنها احیای ادبیات شفاهی، دانسته های پدربزرگ ها و مادربزرگ هایی است که نسل به نسل به امروز منتقل کرده اند. شاید قسمت هایی از این افسانه ها به نظر غیرواقعی برسند اما در دل خود حاوی نکته ها و نگرش های فرهنگی جوامع گذشته هستند. مجموعه داستان های «روزی روزگاری» نیز از این دست داستان هایی است که می کوشد تا کودکان را با فرهنگ های دیگر آشنا نموده و تجربیات و نکات ارزشمندی را به کودکان انتقال دهد.
بی شک یکی از عواملی که باعث بقا و انتقال فرهنگ به نسل های بعد می شود وجود افسانه هاست. بسیاری از ضرب المثل ها، رسوم و باورهای ما در قالب قصه ها گردآوری شده اند که هدف از آنها احیای ادبیات شفاهی، دانسته های پدربزرگ ها و مادربزرگ هایی است که نسل به نسل به امروز منتقل کرده اند. شاید قسمت هایی از این افسانه ها به نظر غیرواقعی برسند اما در دل خود حاوی نکته ها و نگرش های فرهنگی جوامع گذشته هستند. مجموعه داستان های «روزی روزگاری» نیز از این دست داستان هایی است که می کوشد تا کودکان را با فرهنگ های دیگر آشنا نموده و تجربیات و نکات ارزشمندی را به کودکان انتقال دهد.
بی شک یکی از عواملی که باعث بقا و انتقال فرهنگ به نسل های بعد می شود وجود افسانه هاست. بسیاری از ضرب المثل ها، رسوم و باورهای ما در قالب قصه ها گردآوری شده اند که هدف از آنها احیای ادبیات شفاهی، دانسته های پدربزرگ ها و مادربزرگ هایی است که نسل به نسل به امروز منتقل کرده اند. شاید قسمت هایی از این افسانه ها به نظر غیرواقعی برسند اما در دل خود حاوی نکته ها و نگرش های فرهنگی جوامع گذشته هستند. مجموعه داستان های «روزی روزگاری» نیز از این دست داستان هایی است که می کوشد تا کودکان را با فرهنگ های دیگر آشنا نموده و تجربیات و نکات ارزشمندی را به کودکان انتقال دهد.
درس حشره شناسی در گروه گیاه پزشکی یکی از دروس اساسی و پایه ای است که از نقطه نظرهای مرفولوژی، فیزیولوژی، بیولوژی و سیستماتیک در دوره های لیسانس و بالاتر از لیسانس تدریس می شود. در ایران رشتة حشره شناسی به علت اهمیتی که حشرات زیان آور در اقتصاد کشاورزی کشور دارند از دیر زمان مورد توجه بوده و خوشبختانه بر اثر مساعی متخصصین ایرانی و خارجی، امروز اطلاعات ما در این رشته بیش از سایر رشته های مشابه در علوم کشاورزی است و به جرات می توان ادعا کرد که امروزه تعداد و سطح دانش متخصصین و کارشناسان حشره شناس ایران بسیار قابل توجه می باشد. در این راستا نویسندة این کتاب تلاش نموده تا گامی در این زمینه برداشته و مطالبی را در 6 جلد نگاشته است. جلد اول این کتاب در مورد نیم بالان، بال ریشکداران و سوسری ها می باشد.
فقط یک دقیقه! داستان این کتاب به ضرب المثل «موش موشک آسه برو آسه بیا که گربه شاخت نزنه» اشاره می کند. این ضرب المثل را زمانی به کار می بریم که اوضاع خطرناک و نامساعد است و سفارش می کنیم به احتیاط کردن و مراقب بودن تا دچار ضرر و زیان نشویم.
قورباغه ای می گه من شاهزاده ام؛ اون می گه برای شاهزاده شدن به نوازش سوزی نیاز داره! یه نوازش؟ چقدر چندش آور! سوزی بسیار کنجکاو شده بود. او… (فقط یک دقیقه: هرگز به کسی که نمی شناسی اعتماد نکن)
من و رنگ ها کودک را به خوب نگاه کردن و جستجو وا می دارد. در این کتاب مفهومی، کودک می تواند ضمن آشنایی با حیوانات و محل زندگی آنها با کلمات انگلیسی هر کدام نیز آشنا شود. همچنین سعی شده تا تا به کمک نقاشی، شکل ها و رنگ ها را بیاموزد.
من رنگ ها را دوست دارم، کودک را به خوب نگاه کردن و جستجو وا می دارد. کودک می تواند ضمن آشنایی با شکل ها و رنگ ها، با کلمات انگلیسی هر کدام نیز آشنا شود. همچنین سعی شده تا تا به کمک نقاشی، شکل ها و رنگ ها را بیاموزد.
کتاب «رنگ های دوست داشتنی من» کودک را به خوب نگاه کردن و جستجو وا می دارد. در این اثر مفهومی، کودک می تواند ضمن آشنایی با حیوانات و محل زندگی آنها با کلمات انگلیسی هر کدام نیز آشنا شود.
در مزرعه، کودک را به خوب نگاه کردن و جستجو وا می دارد؛ در این کتابِ مفهومی، کودک می تواند ضمن آشنایی با حیوانات، اسامی انگلیسی و محل زندگی هر کدام را فرا گرفته و به کمک نقاشی، داستان گویی و تجسم خلاق، خود را به طبیعت و زیبایی های آن نزدیک تر احساس کند.
این اتفاق به زمان های بسیار قبل بر می گردد. وقتی پیچ جاده را اشتباه پیچیدم در این گودال افتادم. درست شبیه شما که پوشه ی تکالیفت را نخواندی. سپس بهجای قبول اشتباهم و دنده عقب رفتن مدام به جلو گاز دادم. به طوری که هرچه بیشتر گاز می دادم بیشتر فرو می رفتم تا جایی که دیگر هیچ راه برگشتی وجود نداشت…
کتاب «حیوانات در مزرعه-فارسی انگلیسی» کودک را به خوب نگاه کردن و جستجو وا می دارد. در این اثر مفهومی، کودک می تواند با حیوانات، اسامی انگلیسی و محل زندگی هر کدام آشنا شده و به کمک داستان گویی و تجسم خلاق، خود را به طبیعت و زیبایی های آن نزدیک تر احساس کند.