نمایش دادن همه 3 نتیجه

صلح (جنگ دور شو) فارسی ترکی استانبولی

۶۷,۰۰۰ تومان

“فقط یه دقیقه! دلم تنگ شده، دلم برای مدرسمون تنگ شده. بزرگ ‌ترها می‏ گن جنگ شروع شده، نمی ‏دونم سر چی؟ برای چی؟ هر چند وقت یه بار به ‌جای همکلاسی‏ هام عکسشون رو روی نیمکت می‏ ذارن! یه روزم عکس آقای معلم به جای خودش اومد مدرسه! یه روز صبح که با ترس و دلهره رفتم مدرسه دیدم اونجا هم خراب شده، جنگ اون رو هم با خودش برده بود. آقای مدیر، پدر مادرها رو جمع کرد و گفت: «باید فکر بچه‌ ها باشیم و از جنگ دورشون کنیم تا سالم بمونن.» راستی، دعوای ما بچه‌ ها که بمب و موشک نداره. مگه صلح و دوستی چه عیبی داره؟ نمی‏ دونم بعضی از آدم بزرگا چه جوری فکر می‏ کنن؟ راست می‏ گن؟ دروغ می‏ گن؟ فکر ما هستن یا نه؟ به ‌جای اینکه ما رو از دوستامون، اسباب ‌باز‏ی ‏هامون، مدرسمون دور کنین کاش از اول این جنگ رو از ما دور نگه‏ می ‏داشتین. آخه دل ما بچه ‌ها خیلی زود واسه‏ ی خیلی چیزا تنگ می‏ شه.

صلح (جنگ دور شو) – ترکی استانبولی

۶۵,۰۰۰ تومان

Sadece bir dakika! Özledim, okulumuzu özeldim. Büyükler savaş çıkmış diyorlar, neden? Niçin? Bilmiyorum. Bazen arada bir arkadaşlarımın resimlerini oturdukları sıraların üzerine koyuyorlar! Birgün de öğretmenimizin kendisi yerine resmi okula geldi! Birgün korku içinde okula gittiğimde okulumuzun yıkıldığını gördüm, savaş onu da alıp götürmüşdü. Müdür bey, anne babalarımızı topladı ve “çocukları düşünmeliyiz. Onları savaştan üzak tutmalıyız” dedi. Sahi, biz çocukalrın kavgalarında bomba falan yok. Barış ve arkadaşlığın neyi kötü ki? bazı büyük insanların nasıl düşündüklerini bilmiyorum. Doğru mu söylüyorlar? Yalan mı? Bizi düşünüyorlar mı? Bizi arkadaşlarımızdan, oyuncaklarımızdan ve okulmuzdan uzak tutmak yerine keşke savaşı bizden uzak tutsalar. Çünkü biz çocuklar bazı şeyleri çok çabuk özlüyoruz.